Rene Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke atau lebih
dikenali sebagai Rainer Maria Rilke adalah seorang penyair besar Jerman dari
abad ke-20. Rilke lahir di Praha pada tahun 1875, meninggal dunia di Montreux,
Swiss pada tahun 1926 di usia 51 tahun. Rilke bukan sahaja seorang penyair,
malah boleh diangkat sebagai ahli falsafah dalam dunia puisi itu sendiri,
melihat bagaimana dia membangkitkan persoalan berkenaan penulisan puisi melalui
karya-karyanya yang terkenal, seperti Letters
To A Young Poet.
Zaman kanak-kanak Rilke di Praha tidak menggembirakan.
Hubungan ibubapanya berantakan, ditambah lagi dengan dukacita panjang ibunya
kepada kakak Rilke. Sungguhpun Rilke berbakat dalam bidang penulisan, orang
tuanya tetap memaksa dia untuk masuk ke akademi tentera, tapi itu cuma
berlangsung sebentar dari tahun 1886 hingga 1891 dan akhirnya Rilke keluar dari
akademi itu kerana sakit. Setelah keluar dari akademi tentera, Rilke mulai
pengajian di universiti pada tahun 1895. Dia belajar tentang sastera, sejarah,
seni dan falsafah. Setelah setahun di universiti, Rilke mulai menerbitkan buku
puisinya yang pertama, bertajuk "Leben
und Lieder" yang bermaksud Hidup
dan Lagu. Penerbitan buku pertamanya itu disusuli antalogi keduanya
bertajuk "Larenopfer" (Korban
Untuk Lares), yang kemudiannya disusuli "Traumgekroit".
Pada tahun 1896 itu juga, Rilke meninggalkan universiti dan pergi ke Munich
sebelum dia memulakan perjalanannya ke Itali dan beberapa tempat lain.
Tahun 1897 merupakan tahun penting dalam hidup Rilke. Pada
tahun itu, dia bertemu seorang pengarang dan intelektual yang bernama Lou
Andreas Salome. Pertemuan itu secara
tidak sengaja meletakkan Salome sebagai sosok paling penting dalam kehidupan
Rilke. Hubungan mereka sangat rapat, menjadi kekasih tapi akhirnya berpisah.
Sungguhpun begitu, Salome tetap menjadi orang penting dalam kehidupan Rilke
sehingga ke akhir hayatnya.
Salome banyak mengajar Rilke bahasa Rusia agar Rilke boleh
membaca karya-karya Tolstoy dan Pushkin. Salome bertindak sebagai muse dan
penasihat bagi Rilke. Selain itu, Salome juga banyak memperkenalkan Rilke
kepada teman-teman lain yang turut menceburi bidang seni.
Pertemuan antara Rilke dan Salome telah membawa mereka
mengunjungi Rusia untuk kali yang pertama. Di sana Rilke sempat bertemu Tolstoy
dan seorang pelukis, Leonid Pasternak. Pertemuan itu telah menjadi detik mula
untuk karya-karya Rilke yang lebih bersifat serius. Salome menulis surat
perpisahan untuk Rilke pada tahun 1901. Rilke kemudiannya berkahwin dengan
Clara Westhoff. Mereka tinggal di Westerwede dan dikurniakan seorang anak
perempuan bernama Ruth.
Pada tahun 1902, Rilke meninggalkan Clara dan Ruth untuk
pergi ke Paris dan menulis tentang seorang sculptor bernama Auguste Rodin. Pada mulanya, Rilke sukar menyesuaikan
dirinya di Paris. Pengalamannya itu diceritakan dalam satu-satu novelnya yang
bertajuk The Notebooks of Malte Laurids Brigge. Pada masa yang sama, proses
modenisasi yang berlaku di Paris membuat Rilke rasa teruja. Rilke menjadi
pembantu Rodin dan menulis esei tentangnya ketika di Paris. Di Paris, lahir
puisi-puisi baru oleh Rilke seperti Neue
Gedichte (Puisi Baru), Der Neuen
Gedichte Anderer Teil (Bahagian Lain Puisi Baru) dan di Paris juga Rilke
menulis beberapa mukasurat terakhir satu-satunya buku novelnya, The Notebooks of Malte Laurids Brigge.
Selepas itu, Rilke melawat beberapa tempat lain; Itali, Bohemia, Austria,
Jerman, dan Mesir.
Perang Dunia Pertama meletus dan Rilke meninggalkan Perancis
dan kembali ke Munich. Di Munich, Rilke telah mulai menulis beberapa karyanya
yang akan diterbitkan dalam buku Duino Elegies. Rilke menghantar beberapa
karyanya itu kepada Salome dan penerbitnya supaya karya-karyanya itu selamat.
Pada masa yang sama ketika di Rusia, Rilke juga menulis beberapa terjemahan
soneta oleh Michelangelo. Pada tahun 1919, Rilke pergi ke Switzerland dan
menghabiskan tahun-tahun terakhirnya dia sana. Dia menyiapkan buku Duino Elegies dan Sonnets To Orpheus. Rilke meninggal dunia pada Desember 1926 kerana
leukimia.
Sungguhpun kematian Rilke disahkan sebagai akibat daripada
penyakit leukimia, ada juga yang mengatakan Rilke meninggal dunia kerana
infeksi pada tangannya. Sepotong sajak terpahat di atas batu nisan Rilke
(ditulis oleh Rilke sendiri);
Rose, oh pure contradiction, delight
of being no one's sleep under
so many lids
Oleh kerana sepotong sajak ini, ada yang mengatakan Rilke
meninggal dunia oleh kerana infeksi setelah tangannya tertusuk duri ketika
memetik bunga mawar di taman, tangannya gagal sihat dan langsung memudaratkan.
Yang sebetulnya, sajak yang tertulis di atas batu nisan itu
merupakan sajak tentang kematian, bukan tentang bunga mawar semata-mata. Bagi
Rilke, bunga mawar bukan sekadar lambang cinta dan kehidupan, tetapi juga
kematian; Rilke pernah menyebut, "being
full of life...are full of death." Secara tradisinya, kata 'tidur'
atau 'lena' dalam sesebuah sajak adalah perlambangan kepada kematian untuk
ramai orang. Bagi Rilke, ia tidak menunjukkan bahawa seseorang itu telah pun
mati tetapi sebenarnya sedang mati. Melihat bagaimana kelopak bunga mawar
saling menutup kelopak lain, kelihatan seperti kelopak mata yang tertutup bagi
Rilke. Jika diambil kira bila epitaph tersebut ditulis, barangkali boleh
diandaikan Rilke menulis bagaimana dia sedang perlahan-lahan mati. Bunga ros
yang belum layu, tapi dengan kelopak bunganya yang tertutup; bagaimana mata
sudah tertutup (tidur), kita masih hidup tapi sedang mati.
Adalah sesuatu yang mudah untuk menyebut bahawa kematian
adalah pengakhiran untuk segalanya. Yang sukar untuk dimengertikan ialah
sejurus lahir, kita sedang menuju kematian. Kehidupan dan kematian bukanlah dua
hal yang jauh berbeza bagi Rilke. Ia adalah dua hal yang membentuk sebuah
kesatuan dan Rilke melambangkan kesatuan itu dengan bunga mawar. Barangkali
ketika menulis epitaph itu, Rilke melambangkan kepergiaannya itu seperti bunga
mawar. Selain dalam tulisan pada batu nisan Rilke, bunga mawar juga sering
disebut dalam beberapa sajak yang ditulis dalam buku Neue Gedichte (Puisi Baru), Duino Elegies, dan juga Sonnets To Orpheus.
Antara buku Rilke yang terkenal adalah Letters To A Young Poet. Surat-surat dikumpul dan diterbitkan oleh
Franz Kappus pada tahun 1929. Kisah di sebalik buku ini sangat sederhana. Franz
Kappus merupakan seorang kadet tentera yang muda ketika pertama kali dia
menulis surat kepada Rilke. Bersama surat Kappus yang pertama kepada Rilke, dia
menyertakan juga sajaknya untuk dibaca dan dikritik oleh Rilke. Rilke sewaktu
menerima surat Kappus yang pertama hanya berumur 28 tahun dan belum memiliki
reputasi sebagai seorang penulis yang mempunyai nama yang gah. Rilke membalas
surat pertama Kappus dengan gaya seakan meminta agar Kappus tidak lagi menulis
kepadanya. Sungguhpun begitu, surat pertama Rilke tampil jujur, bijaksana dan
berguna kepada Kappus.
"You ask whether
your verses are good. You ask me that. You have asked others, before. You send
them to magazines. You compare them with other poems, and you worry when
certain editors turn your efforts down. Now (since you have allowed me to offer
you advice) let me ask you to give up all that. You are looking to the outside,
and that above all you should not be doing now. Nobody can advise you and help
you, nobody. There is only one way. Go into yourself. Examine the reason that
bids you to write; check whether it reaches its roots into the deepest region
of your heart, admit to yourself whether you would die if it should be denied
you to write. This above all: ask yourself in your night's quietest hour: must
I write? Dig down into yourself for a deep answer. And if it should be
affirmative, if it is given to you to respond to this serious question with a
loud and simple 'I must', then construct your life according to this necessity;
you life right into its most inconsequential and slightest hour must become a
sign and witness of this urge."
Surat pertama itu akhirnya diikuti oleh surat-surat yang lain
dan Rilke sendiri sudah tidak merasakan terbeban untuk menulis kembali kepada
Kappus. Hal berutus surat ini juga memperlihatkan bagaimana Rilke sendiri dapat
melihat dengan lebih jelas hal-hal yang difikirkannya boleh menumbuhkan
seseorang sebagai seorang penyajak yang bagus. Rilke ketika mulai menulis surat
ini masih muda, masih mencari-cari suaranya sendiri, niatnya dan mengoreksi
kemampuannya sendiri. Membaca surat-surat antara Kappus dan Rilke sangat
menyentuh pemikiran seseorang. Tidak menghairankan buku Letters To A Young Poet akan membawa pembacanya ke tahap kesedaran
yang lebih teliti dan intim terhadap sajak.
Kebijaksanaan Rilke sesungguhnya tidak tertanding dalam era
puisi moden namun secara ironisnya, Rilke terkenal dikalangan kita kerana
sepuluh surat; Letters To A Young Poet.
Sebuah lagi karya Rilke yang penting dan harus dilihat apabila kita menyelidiki
sosok penyajak ini adalah Notebooks of
Malte Laurids Brigge. Buku ini adalah satu-satunya novel yang ditulis oleh
Rilke. Ditulis dengan gaya prosa, seakan-akan sebuah autobiografi Rilke
sendiri; secara peribadi, ia adalah bacaan sebuah bacaan yang meletihkan kerana
harus menafsir fakta dan peristiwa yang berlaku secara teliti kerana Rilke
menulisnya dengan gaya yang sangat bebas dan fiktif.
Secara kasarnya, Notebooks
of Malte Laurids Brigge membahaskan tema existentialism, kematian dan refleksi pada kehidupan di saat
kematian mendekat. Dapat dilihat juga pengaruh Nietzsche dan Rodin pada Rilke
dalam buku ini, yang ditulis di Paris ketika Rilke merasa cemas dan terasing
(dan teruja pada masa yang sama) di era revolusi industri dan kemajuan sains.
Selain daripada tema yang disebut, Rilke juga membahaskan tema cinta, seperti
yang dilakukannya dalam siri Letters To A
Young Poet. Buku The Notebooks
menyatakan suatu penjelasan penting bahawa mencintai seseorang tak bermakna ia
akan terbalas manakala merasakan cinta dari seseorang pula meletakkan seseorang
itu dalam beban kewajiban untuk membalasnya. Ini adalah satu hal yang sudah
lama jelas tapi Malte Laurids Brigge (Rilke sendiri) sedaya-upaya ingin bebas
dari beban itu. Melihat ke dalam dilema era moden kita sendiri, tidak kira
berapa banyak sekalipun kita menyatakan cinta kepada Tuhan, cinta milik kita
tidak akan mempengaruhi Dia, tetapi cinta yang dari Tuhan secara langsung
meletakkan kita dalam lingkungan kewajiban untuk mempunyai ketetapan padaNya.
Jika difikirkan, jalan keluar yang paling mudah untuk beban ini adalah
menyangkal keberadaan Tuhan dan ini adalah respon modeniti akan hal ini.
Pengaruh Nietzsche dalam Rilke terlihat dalam hal ini. Rilke menulis The Notebooks setelah meninggalkan
isteri dan anak perempuannya, dinyatakan oleh Brigge dalam buku tersebut; "he had decided never to love, in order
not to put anyone in the terrible position of being loved."
Kata-kata Brigge itu menjelaskan bahawa cinta akhirnya
membataskan kebebasan manusia, menciptakan sebuah kesalingan. Barangkali ini adalah
hal yang umum untuk kita pada waktu ini dan reaksi kita adalah untuk
mementingkan diri sendiri, menjadi egois dan mengabaikan orang lain. Dalam
ketiadaan Tuhan dan orang-orang lain, Brigge menemukan sebuah kebenaran yang
menyakitkan; pusat kepada sebuah kehidupan adalah moraliti, maka tidak
menghairankan separuh kedua dari buku The
Notebooks menunjukkan obsesi yang aneh terhadap kematian.
Sungguhpun begitu, buku ini tetap hadir membawa sesuatu yang
positif, melihat apa yang mendatangkan inspirasi yang mendalam kepada Rilke
untuk menulis sajak; kita juga melihat saat-saat yang jujur, insecurity dan
vulnerability yang dialami Rilke sendiri. Contohnya kutipan berikut;
"How ridiculous. I
sit here in my little room, I, Brigge (Rilke), who am twenty-eight years old
and completely unknown. I sit here and am nothing. And yes this nothing begins
to think and thinks, five flights up, on a gray Paris afternoon, these
thoughts: Is it possible, it thinks, that we have not yet seen, known, or said
anything real or important? Is it possible that we have had thousands of years
to look, meditate, and record, and that we have let these thousands of years
slip away like a recess at school when there is just enough time to eat your
sandwich and an apple? Yes, it is possible. Is it possible that despite our
discoveries and advances, despite our culture, religion, and science, we have
remained on the surface of life? Is it possible that even this surface, which
might still have been something, has been covered with an incredibly tedious
material, which makes it look like living room furniture during the summer
vacation? Yes, it is possible. Is it possible that the whole history of the
world has been misunderstood? …Yes, it is possible. Is it possible that we
thought we had to retrieve what happened before we were born? …In the same way:
Is it possible to believe we could have a God without using him? Yes, it is
possible.”
Setelah beberapa halaman yang penuh retoris dan renungan,
Rilke akhirnya menyimpulkan bahwa;
“But if all this is
possible, if it has even a semblance of possibility,—then surely, for the sake
of everything in the world, something must be done. The first comer, the one
who has had these alarming thoughts, must begin to do some of the things that
have been neglected; even though he is just anyone, certainly not the most
suitable person: since there is no one else. This young, insignificant
foreigner, Brigge (Rilke), will have to sit down in his room, five flights up,
and keep writing, day and night. Yes, he will have to write; that is how it
will end.”
Rilke hadir bersama sajak-sajak yang kompleks dan sukar
difahami secara langsung, tetapi ada fragmen-fragmen kecil yang sangat bijak
dan mampu menusuk ke jiwa. Rilke memiliki kemampuan untuk melihat secara telus
dan teliti ke dalam suatu hal yang biasa, akhirnya membuat hal tersebut tampak
luar biasa. Barangkali Notebooks of Malte Laurids Brigge adalah sebuah buku
yang memperlihatkan kekuatan Rilke untuk mengekspresikan penglihatannya pada
hal-hal biasa yang berlaku di sekelilingnya. Membaca sajak-sajak Rilke
barangkali bukan mudah tetapi ada fragmen-fragmen kecil dan bijak yang memberi
istirehat, yang membuat kita sempat untuk bernafas lega ketika kita sedang
memanjak tembok kata Rilke.
Terjemahan
bebas sajak The Panther (New Poems, 1907-1908)
His vision, from the constantly passing bars
has grown so weary that it cannot hold
anything else. It seems to him there are
a thousand bars; and behind the bars, no world.
As he paces in cramped circles, over and over,
the movement of his powerful soft strides
is like a ritual dance around a center
in which a mighty will stands paralyzed.
Only at times, the curtain of the pupils
lifts, quietly--. An image enters in,
rushes down through the tensed, arrested muscles,
plunges into the heart and is gone.
Penglihatannya, dari jeriji yang terus dilewati
sudah menjadi lelah sehingga ia tak bisa menahan
hal-hal lain. Tampak padanya ada
seribu jeriji; disebalik jeriji itu, tak ada kehidupan.
Saat dia melangkah dalam lingkaran sempit, berulang-ulang,
geraknya yang gagah tapi lembut
adalah seperti tarian ritual di tengah-tengah
yang mana kemahuan ayng kuat menjadi lumpuh.
Hanya beberapa kali, tirai anak mata
terangkat, secara diam--. Sebuah gambaran masuk,
menuruni otot yang tegang dan tertawan,
terjun ke dalam hati dan hilang.
Terjemahan
Bebas Sajak Autumn Day (The Book of
Pictures, 1902-1906)
Lord: it is time. The huge summer has gone by.
Now overlap the sundials with your shadows,
and on the meadows let the wind go free.
Command the fruits to swell on tree and vine;
grant them a few more warm transparent days,
urge them on to fulfillment then, and press
the final sweetness into the heavy wine.
Whoever has no house now, will never have one.
Whoever is alone will stay alone,
will sit, read, write long letters through the evening,
and wander on the boulevards, up and down,
restlessly, while the dry leaves are blowing.
Tuhan: inilah waktunya. Musim panas yang lama sudah berlalu.
Sekarang tindihkan jam matahari dengan bayang-bayangmu,
dan di padang rumput itu biarkan angin bebas.
Perintahkan buah-buah untuk tumbuh di pokok dan pohon jalar;
kurniakan mereka beberapa hari yang hangat dan cerah,
dorongkan mereka sepenuhnya, dan letakkan
kemanisan yang terakhir dalam anggur yang keras.
Barangsiapa tak memiliki rumah sekarang, tak akan pernah
memiliki sebuah.
Barangsiapa yang bersendirian akan tinggal sendiri,
akan duduk, membaca, menulis surat-surat panjang ketika
senja,
dan menyusuri jalan-jalan, berulang-alik,
gelisah, ketika daun-daun kering sedang tertiup.
Terjemahan
Bebas Sajak Gravity (Uncollected Poems,
1923-1926)
Center, how from all beings
you pull yourself, even from those that fly
winning yourself back, irresistible center.
He who stands: as a drink through thirst
gravity plunges down through him.
But from the sleeper falls
(as though from a motionless cloud)
the abundant rain of the heavy.
Di antara dua batas, sebagaimana dari semua hal
kamu menarik diri, bahkan dari semua yang pergi
memenangkan dirimu kembali, ketetapan yang tak bisa ditolak.
Sesiapa yang teguh: seperti minuman ketika kehausan
graviti akan turun ke atasnya.
Namun bagi yang tertidur
(seolah-olah dari awan yang tak bergerak)
hujan melimpah dengan keras.
Oleh: Karl Miller
No comments:
Post a Comment